※ 広告を×ボタンで閉じて再生ボタンを押した後、リンク先で再生可能です。
※ スマホで動画が重い方は、リンク先の「ダウンロード」から「360p」を選択すると少し軽くなる可能性があります。
The 16 Year Widow 【subtitles: English & Romaji】 (song: Okareta Yubiwa) 置かれた指輪【初音ミク】 (sm28178411)
-
calendar_month
2016-11-0913:34
-
remove_red_eye
8326回視聴
-
favorite
60いいね
add
お気に入り登録
作成者:
facegoishikaigan mademou
原作:
local_library
ボーカロイド
キャラ:
タグ:
作者コメント:
元の動画は、混沌ツクラーP様が作りました・ Original video created by Konton-Tsukuraa-P: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28178411 (2016 ver.)元の日本語字幕をよく見えるために、sm28178411を見てください。 To watch Miku’s body without obstructing subtitles, please use Firefox!作詞:アスカ様・ Lyrics: Asuka: http://www.nicovideo.jp/watch/sm11188659 (June 2010 ver.)作曲・動画:混沌ツクラーP様・ Music & Video: Konton-Tsukuraa-P唄:初音ミク・ Vocals: Miku Hatsune英語翻訳:俺・ Translation: goishikaigan mademou混沌ツクラーP様に 翻訳 転載の ご許可を 頂いました。ですから どうも ありがとう ございました。 Thank you Konton-Tsukuraa-P for your kind permission to re-upload translated versions of your videos.Please visit Konton-Tsukuraa-P\'s ero-game download station: http://www.interq.or.jp/cool/fs2000/page002.htmland his Iwara channel: http://ecchi.iwara.tv/users/r18xyzand his YouTube channel: https://www.youtube.com/user/kosori2010/videos?view=0&sort=p&flow=listand his NicoNico channel: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28178411/videoExplorer(Note: His NicoNico channel is much more adult than his YouTube channel, and has more videos too, over 400.)Please visit my YouTube channel as well: https://www.youtube.com/channel/UC5M5hlMQjhR_QvoRoQ1aD7Qand the smut channel with my R-18 translations: https://www.youtube.com/channel/UCxGj3PQrKnv0_eZAQBGwZxQ 外人耳を持ってるから、少し手伝ってくれませんか?2016年の歌詞には、新しいセリフが5つもありますけど。1:【こんな素直】・2:【あなたに下着派手】・3:【パンツぬり】・4:【何回も】・5:【つうのに】。お願い、コメントに、日本語で、この外人の空耳間違いを直して教えてください。(他のセリフは、2010年と2016年の歌詞は同じです。2010年の動画には、日本語字幕を見つけましたよ。) There exist four versions of this song:The June 2010 Luka version. Negligee lyrics ver:【巡音ルカ】置かれた指輪【オリジナル】http://www.nicovideo.jp/watch/sm11188659The July 2010 Rin version. Negligee lyrics ver:【鏡音リン】14歳の未亡人【オリジナル】http://www.nicovideo.jp/watch/sm11409526The 2013 Mayu version. Negligee lyrics ver:【東方MMD】未亡人の昼間【MAYU紳士向け曲】http://www.nicovideo.jp/watch/sm21372159The 2016 Miku version. Underwear lyrics ver:【初音ミク】置かれた指輪【MMD_PV】http://www.nicovideo.jp/watch/sm28178411The Luka version might well appear at YouTube before 2017? To not miss it, please subscribe to this channel: https://www.youtube.com/channel/UCxGj3PQrKnv0_eZAQBGwZxQ(It’s hard to imagine that Rin and Miku have ‘large peaches’. But this lyrics was originally written for Luka. 20 year Luka may well have a ‘large peach’ between her legs…) sm11188659には、 混沌ツクラーP様が これと書きました:混沌ツクラーです。 あなたがいなくなってから・・・ 独りで慰めていたけど・・・ ごめんね 許して・・・ ルカさんにその心境を歌って頂きました。 歌詞 アスカさん イラスト ナツキ0910さん 曲 混沌ツクラー /mylist/17507667 sm11409526には、 混沌ツクラーP様が これと書きました:混沌ツクラーPです。 どうしてあなたはいないの? 婚約してたのに! いっぱいシテたのに! 駄目っなのに!・・・体がうずいちゃう イケないことしちゃいそう 歌詞 アスカさん イラスト 姉の妹さん 曲 混沌ツクラーP /mylist/17507667 sm28178411には、 混沌ツクラーP様が これと書きました:未亡人ミクさんは寂しさから・・・見えている箇所その他は御座いません。再生するかどうかはサムネで判断してくださいませ。 English lyrics: Okareta Yubiwa:In this flashy underwear from my so honest dear, ***also tonight I\'ll console myself aloneMy fingers are sinking in into my large \'peach\' (labia major)It\'s slimily squirming, my bewitching mussel (labia minor)Into the sheet, where your scent still remains, I\'m pressing down my face, to keep my voice from leaking out outsideI squeeze my \'bud\', (clitoris)open my mussel and lure out my slimeMy scallop is getting bloodshot, turning into a Red Mussel (labia minor, bloodshot)I savour massage of my \'knob\' (clitoris)You used to savour this \'berry\' (clitoris, peeled back)when you were eating out my wet Red MusselFor this big \'mouth\', (vagina)my fingers turns into a \'Moray Eel\' (penis)Its head (my fist)plunges in deeply and kneads around, grindinglyFrom the inside is my hand slowly devoured entirelyAfterwards, it\'s like I could dieThe truth is that I want you to do itI understand that you have passed awayI want my panty-wetting dear back ***Since you passed away, he\'s been so kindThat boy, he\'s always saying so many kind words to meHe\'s also tempting me at times, but I\'m just brushing it offBut recently, just a little, is my heart shaking violentlyI\'m sorry dear, my ring... please forgive me?Tonight I\'ll take it off, just once right?This taken up \'mussel\', and these reaped \'berries\', today only I want you (young boy) to savour them allAs you desire, as you want to, please prepare them to be delicious for youAnd then, until the last bit of \'food\', (me)without leaving anything, eat it all with your moray eelInside my wet mussel is your moray eel making round trips again and againTime and time again ***is my drool dischargedMy trickling down white drool is coating my \'peach\'Without forgetting my \'cherries\', (nipples)at my rear end, at my butt hole is your moray eel aimingMy body twists away by its approachYour moray eel is smeared with white drool :)My little bud can be eaten without peeling back the skinPlease grind against my \'little bud\' (clitoris)That place, (butt hole) ***despite it will ache I don\'t mind ***Your moray eel is slowly going in bit by bitDon\'t go on rampage like this, :)my butt hole is going to break!In case you\'re satisfied, let your drool slouch and spill :) (semen)(Note: This is the 2016 underwear lyrics version. The lines that differ from the older lyrics are marked with stars. *** I caught those lines by ear, so it isn’t 100% certain that my Romaji lyrics are correct. Mishearing errors might exist. The new Kanji and English lines were made from the Romaji lines I was able to hear.) Romaji:kon’na sunao ***anata ni shitagi hade ***koyoi mo jibun denagusameruyubi ga shizumi-komuookina momonura-nura to ugomekuayashii kaianata no nioi ganokoru shiitsu no uesoto ni koe gamorenai you nikao oshi-tsuketsubomi o tsumamikai o hirakinumeri o sasouhotate wa juuketsu o shiakagai to narutsumami momi-hogushiajiwauanata ga ajiwattakono kajitsunureta akagai otabeyou to shite iruookina kuchi outsubo to nattakono yubiatama kara tsukkomiguri-guri to kone-mawashiuchigawa kara yukkurisubete o kurai-tsukusuowari to munashiku naruwatashi da monhonto wa anata nishite hoshiiinai no wa wakatterusabishii yopantsu nuri anata o ***hoshi-gatteruanata ga inakunatte karayasashii no yoano ko wa itsu mowatashi ni kotoba otakusan kureru nosasotteru toki moaru kedonagashiteru yodemo saikin chotto dakekokoro ga gura tto kiterugomen ne yurushite nekono yubiwakon\'ya ichido dakehazusu netsuri-agerareta kaikari-torareta kajitsukyou dake waanata ni zenbuajiwatte hoshii nonozomu mamashitai mamaoishiku chouri shitesoshite saigo madenokosazu tabetesono utsubo denureta kai no nakautsubo ga nando mooufukunan-kai mo ***yodare o tare-nagasushitatari-ochirushiroi yodaremomo o koutingusakuranbo mo wasurezu niushiro no anaru niutsubo ga nerai o sadamemi o nejiraseshin\'nyuushiroi yodare nimamireta utsubo :)kawa o mukazu nitaberareruchiisana tsubomi oguri-guri to ne :)socchi ga tsuu no ni ***watashi wa kamawanai yoanata no sono utsuboyukkuri haitte kiteson\'na ni abarenaideanaru ga koware-chau yomanzoku dekita narayodare o tarashite ne :)(The changed words are written with capital letters in the video subtitles). Kanji:【こんな素直 ***あなたに下着派手】 ***今宵も自分で慰める指が沈み込む大きな桃ぬらぬらと蠢く怪しい貝あなたの匂いが残るシーツの上外に声が漏れないように顔押しつけ蕾をつまみ貝を開きぬめりを誘うホタテは充血をし赤貝となる摘み 揉み解し味わうあなたが味わったこの果実濡れた赤貝を食べようとしている大きな口をウツボとなったこの指頭から突っ込グリグリとこね回し内側からゆっくりすべてを食らい尽くす終わりと空しくなる私だもんほんとはあなたにしてほしいいないのは分かってる寂しいよ【パンツヌリ】あなたを ***欲しがってるあなたがいなくなってから優しいのよあの子はいつも私に言葉を沢山くれるの誘ってる時もあるけど流してるよでも最近ちょっとだけ心がグラっときてるごめんね 許してねこの指輪今夜 一度だけ外すね吊り上げられた貝刈り取られた果実今日だけはあなたに全部味わって欲しいの望むまましたいまま美味しく調理してそして最後まで残さず食べてそのウツボで濡れた貝の中ウツボが何度も往復【何回も】 ***涎を垂れ流す滴り落ちる白い涎桃をコーティングさくらんぼも忘れずにうしろのアナルにウツボが狙いを定め身を捩らせ進入白い涎にまみれたウツボ :)皮を剥がずに食べられる小さな蕾をグリグリとね :)そっちが【つうのに】 ***私は構わないよあなたのそのウツボゆっくり入ってきてそんなに暴れないで :)アナルが壊れちゃうよ満足出来たなら涎を垂らしてね :)